江苏理工学院2024年来华留学生本科生招生简章
2024JSUT Enrollment Guide for International Students Applying for Bachelor’s Degrees
一、学校概况JSUT Overview
江苏理工学院地处有着3200多年历史的文化古城—江苏省常州市。常州位于长江三角洲中心地带,与上海、南京两大都市等距相望,区位条件优越。这里气候舒适宜人,经济质量优异,社会安宁和谐,交通出行便利,生活环境优美,被评为全国文明城市和中国最具创新力城市。
Jiangsu University of Technology (JSUT) is situated in Changzhou, Jiangsu Province, an ancient city with a written history of over 3,200 years. It is located in the center of the Yangtze River Delta, halfway between two metropolises of Shanghai and Nanjing, with superior location conditions. Changzhou is named asNational Civilized CityandThe Most Innovative City in China, for its pleasant climate, booming economy, social stability and harmony, convenient transportation and beautiful living environment.
学校创建于1984年,是硕士学位授予单位、教育部本科教学工作水平评估优秀单位、全国首批职教师资培训重点建设基地和江苏省首批决策咨询研究基地。学校各类校舍建筑面积50余万平方米,现有全日制在校本科生20000余人(含留学生)、硕士研究生1200余人、来华留学生学历生(本科生、研究生)100余人,教职工1600余人。开设68个本科专业,招收教育、机械、资源与环境硕士研究生,形成了以工科为主,多学科协调发展的办学格局。
Founded in 1984, JSUT is a master's degree-granting unit. The university was evaluated with "Excellence" in the undergraduate teaching assessment implemented by the Ministry of Education. It was listed inthe first batch of National Key Vocational Education Construction Bases of Teachers Training, and in the firstbatch of Decision-making Consultation Research Bases in Jiangsu Province. The University, with a building area of more than 500,000 square meters, has over 20,000 full-time undergraduates (including international students),nearly 1,200 master's degree students, over 100 international students with academic qualifications(undergraduates and postgraduates), and about 1,600 faculty staff. JSUT offers 68 undergraduate majors, and enrolls postgraduate students in majors of Mechanics, Resources & Environment and Education, which forms a distinct pattern of engineering-oriented and coordinated development with multiple disciplines.
学校大力实施国际化发展战略,积极引进国际先进办学理念、标准和资源,重点打造以中德合作为主的国际合作办学特色,先后与德国、美国、英国、法国、以色列、日本、韩国、哈萨克斯坦等国家,以及澳门、台湾地区的70余所高校建立了紧密的合作与交流关系。目前面向俄罗斯、摩洛哥、南非、印度尼西亚等“一带一路”沿线40多个国家和地区招收留学生。
JSUT vigorously implements strategy of internationalized development, actively absorbing advanced international educational thoughts, standards and resources. It highlights characteristics of international cooperation and exchange by focusing on the implementation of Sino-German cooperation program and successively establishing cooperation relationship with over 70 universities from Germany, United States, the United Kingdom, South Korea, Ukraine, Israel, Kazakhstan, Macao and Taiwan. Currently, the university enrolls international students from more than 40 countries and districtsalong the “Belt and Road”, including Russia, Morocco, South Africa and Indonesia.
江苏理工学院国际教育学院具体负责来华留学生的招生、管理和培养工作,下设留学生管理办公室,配备专职留学生辅导员,精心管理,竭诚服务,热情帮助,2次荣获江苏省来华留学生教育先进集体。近年来,学校加大留学生教育软硬件建设,建有设施齐全、功能完备的留学生教学楼和公寓楼,着力为留学生创造优美的学习和生活环境。学校面向留学生需求调整专业设置,配强教学师资,完善课程体系,不断提升留学生培养质量。获批省级外国留学生英文授课精品课程1门,留学生在全国大学生英语演讲比赛、中华经典诵读大赛中多次获奖。
School of International Education of JSUT is specifically responsible for the enrollment, management, and education of international students. It has an International Student Management Office with full-time international students’ counselors to provide careful management, dedicated service and enthusiastic help. The school has been honored as the Jiangsu Advanced Group for International Students’ Educationfor two times.In recent years, JSUT has accelerated the construction of software and hardware for international student’s education, and has built well-equipped andfunctional international student teaching buildings and apartment buildings, and endeavoredto create a beautiful studying and living environment. The university has adjusted the major settings to meet the needs of international students, selected the outstanding teaching faculty, improved the curriculum system, and continuously enhanced the cultivating quality of international students. The school has been approved for one Provincial English-medium High-quality Course for International Students. Andinternational students have won many awards in the National College Students' English Speech Contest and Chinese Classics Recitation Contest.
二、招生说明Enrollment Instructions
全日制本科生,专业学制4年。学生修完所有课程并通过考试后,可获得本科毕业证书;符合学士学位授予条件者,可申请授予学士学位。
JSUT enrolls full-time undergraduates with 4-year study. Upon completing all courses and passing the exams, students will be granted an undergraduate diploma; those who meet the requirements for the degree may apply for bachelor's degree.
英语授课专业English-Taught Majors
序号 No. | 专业名称 Majors | 学历 Degree | 学位授予门类 Discipline of Degree | 授课语言 Language of Instruction |
1 | 国际经济与贸易 International Economics & Trade | 本科 Bachelor’s degree | 经济学 Economics | 英语 English |
2 | 数字媒体技术(计算机类专业) DigitalMediaTechnology(Computer major) | 本科 Bachelor’s degree | 工学 Engineering | 英语 English |
非英语国家申请者需提供托福或雅思成绩证明,需雅思5.5分或托福笔试70分以上及相当水平。
Non-English speaking applicants should provide TOEFL or IELTS scores. IELTS 5.5 (or above) or TOEFL 70 (or above), or equivalent level is required.
2.汉语授课专业Chinese-TaughtMajors
序号 No. | 学院 Schools | 专业名称 Majors |
1 | 机械工程学院 School of Mechanical Engineering | 机械设计制造及其自动化 Mechanical Design, Manufacturing & Automation |
2 | 机械电子工程 Mechatronic Engineering | |
3 | 过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering | |
4 | 机器人工程 Robotics Engineering | |
5 | 工业设计 Industrial Design | |
6 | 汽车与交通工程学院 School of Automotive and Traffic Engineering | 智能车辆工程 Intelligent Vehicle Engineering |
7 | 汽车服务工程 Automobile Service Engineering | |
8 | 车辆工程 Vehicle Engineering | |
9 | 交通运输 Traffic & Transportation | |
10 | 电气信息工程学院 School of Electronics and Information Engineering | 电子信息工程 Electronic Information Engineering |
11 | 电气工程及其自动化 Electrical Engineering and its Automation | |
12 | 测控技术与仪器 Measurement and Control Technology and Instrument | |
13 | 自动化 Automation | |
14 | 通信工程 Communication Engineering | |
15 | 物联网工程 Internet of Things project | |
16 | 计算机工程学院 School of Computer Science and Engineering | 网络工程 Network Engineering |
17 | 计算机科学与技术 Computer Science & Technology | |
18 | 软件工程 Software Engineering | |
19 | 数据科学与大数据技术 Data Science and Big Data Technology | |
20 | 数字媒体技术 Digital Media Technology | |
21 | 资源与环境工程学院 School of Resources & Environment Engineering | 资源循环科学与工程 Resources Circulation Science & Engineering |
22 | 环境工程 Environmental Engineering | |
23 | 环境科学 Environmental Science | |
24 | 化学化工学院 School of Chemistry & Chemical Engineering | 化学工程与工艺 Chemical Engineering & Technology |
25 | 应用化学 Applied Chemistry | |
26 | 功能材料 Function Material | |
27 | 储能科学与工程 Energy Storage Science & Engineering | |
28 | 材料工程学院 School of Materials Engineering | 材料成型与控制工程 Material Forming & Control Engineering |
29 | 金属材料工程 Metal Material Engineering | |
30 | 经济学院 School of Economics | 经济统计学 Economic Statistics |
31 | 国际经济与贸易 International Economy & Trade | |
32 | 金融学 Finance | |
33 | 跨境电子商务 Cross-Border E-Commerce | |
34 | 管理学院 School of Management | 财务管理 Financial Management |
35 | 人力资源管理 Human Resources Management | |
36 | 市场营销 Marketing | |
37 | 会计学 Accounting | |
38 | 教育学院 School of Education | 应用心理学 Applied Psychology |
39 | 小学教育 Primary School Education | |
40 | 学前教育 Preschool Education | |
41 | 文化与旅游学院 School of Culture & Tourism | 酒店管理 Hotel Management |
42 | 秘书学 Secretarial Science | |
43 | 旅游管理 Tourism Management | |
44 | 艺术设计学院 School of Artistic Design | 环境设计 Environmental Design |
45 | 视觉传达设计 Visual Communication & Design | |
46 | 服装与服饰设计 Clothing & Costume Design | |
47 | 产品设计 Product Design | |
48 | 美术学 Fine Arts | |
49 | 数理学院 School of Mathematics and Physics | 数学与应用数学 Mathematics and Applied Mathematics |
50 | 统计学 Statistics |
申请者进入专业学习的中文能力须达到国际汉语能力标准(HSK)四级及以上,无汉语基础或汉语达不到专业学习要求的申请者入学后需先进行汉语学习。
Applicants must pass HSK Level 4 or above before starting academic study. Applicants who have no Chinese language foundation or whose Chinese proficiency does not meet the requirements of the program are required to learn Chinese first after enrollment.
3. 语言预科Chinese Language Preparatory Program
项目学习时间一般为1年,培养留学生在汉语学习方面听说读写等各项能力与水平,提高留学生跨文化沟通能力。
The duration of study time is usually one year.This program aims to cultivate international students' abilitiesin Chinese listening, speaking, reading and writing, and improve their Chinese language proficiency and cross-cultural communication skills.
三、申请资格Application Requirements
申请者需要满足以下条件:
Applicants need to meet the following requirements:
1.非中国籍公民,持有有效外国护照,对华友好,无犯罪记录;
Be non-Chinese citizens,hold valid foreign passports, be friendly to Chinaand have no criminal records;
2.身心健康,符合教育部颁布的《外国来华留学生健康检查标准》;
Be in good physical and mental health condition in compliance with theForeign StudentsPhysical Examination Standards issued by the Ministry ofEducation;
3.遵守中国的法律法规和学校的规章制度,尊重中国人民的风俗习惯;
Abide by the provisions of the law of the People’s Republic of China and the regulations of the university, and respect Chinese customs and traditions;
4.具有高中及以上(相当于中学六年级文化水平)文化程度,成绩良好;
Graduate from senior high schools or above(equals to six-grade of middle school) with good academic credits;
5.具有良好的英语或中文水平;
Have good English or Chinese proficiency level;
6.年龄一般不低于18周岁、不超过25周岁;
Generally should be over 18-year old and not exceed 25-year-old;
7.被录取学生须持有X1签证入境;
Should enter China with X1 Visa;
8.修读经管类及理工类专业学生须有一定的数学基础,修读艺术类专业学生须具有一定的美术基础。
Have some basic mathematical skills to apply formajors of economics and engineering and basic art skills for majors of art.
四、申请时间Application Time
2024年7月30日前(开学时间为2024年10月)
Before July 30, 2024 (The academic year starts in October, 2024)
五、申请流程及录取Application Procedures and Admission
第一步: 申请学生在2024年7月30日前提交以下材料并支付500元报名费:
Step 1:Applicants submit before July30, 2024application fee (¥500) as well as thefollowing materials:
1.江苏理工学院来华留学生入学申请表(word版及PDF版);
Application Form for International Student of JSUT(Word and PDF);
2.高中毕业证书及高中阶段成绩单(均须加盖公章);
High school diploma and transcripts (all stamped with official seal);
3.护照个人信息页;
Passport personal information page;
4.《外国人体格检查表》,由中国卫生检疫部门统一印制,须以英文填写,缺项未检、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的检查表无效;
Foreigner Physical Examination Form, uniformly printed by theChinesehealth and quarantine department, must be completed in English. The form will be invalid with incomplete items, without sealed photo of theapplicant or without the signature and seal of the physician and the hospital;
5.白底近期免冠证件照(电子版);
Passport photos with white background(digital one);
6.无犯罪记录证明;
Non-criminal record;
7.银行存款证明(至少5000美元);
Bank certificate of deposit (at least $5,000 USD);
8.语言能力证明文件:非英语国家学生申请英语授课专业的,须提供英语水平考试成绩;申请插班学习的,须提供国际汉语能力标准(HSK)四级或以上成绩报告;
Language proficiency certificates: applicants fromnon-English speaking countries should provideEnglish proficiency certificatewhen applying for English-taught majors; applicants to joinclasses of domestic studentsshouldprovide HSK 4 or higher certificate;
9.监护人委托书,未满18周岁申请者提供,委托书须公证;
Formal authorization from parents or guardian is required if applicants are under the age of 18, and the authorization letter should be notarized.
10.所在学校出具的学习及日常表现证明(中国境内其它学校转入的申请学生须提供);
Documents to show applicants’ academic and daily performance from school(Applicants from other universities in China have to provide the documents);
11.所在国大学入学考试成绩单(如有);
Transcripts of university entrance examinations from the country of origin (if any);
12.最近一次的来华签证或在华居留许可(如有),如隐瞒在华经历,影响入学报到注册,责任自负。
The most recent visato Chinaor residence permission in China (if any).If the concealment of experience in China affects the enrollment and registration, applicants shall bear responsibility by themselves.
第二步:学校材料审核,安排视频面试或电话面试。
Step 2:JSUT reviews materials and appoints video or telephone interview.
第三步:申请者查看录取状态,面试通过者将收到预录取通知书。
Step 3:Applicants check admission status, applicants who pass the interview
willreceive the Pre-admissionLetter.
第四步: 在两周内预交住宿费3000元,发送汇款收据扫描件并注明姓名、护照号至admission@jsut.edu.cn。
Step4:Prepay the accommodation fee of ¥3,000 within two weeks, and send thescanned copy of the remittance receipt with your name and passport number toadmission@jsut.edu.cn.
第五步:申请学生查收学校寄送的录取通知书、来华签证申请表JW202、报到须知等原件。
Step 5:Applicants check the original Admission Letter, JW202 Visa Application Form, and registration instructions sent by JSUT.
第六步:被录取学生收到材料后到中国驻外使领馆申请学习签证(X1签证),准备入境,并将到校行程告知学校。
Step 6:Upon receiving the documents, admitted students apply for a study visa(X1 visa) at aChinese embassy or consulate abroad,prepare to enter China, andinform JSUT of your itinerary.
第七步:按《江苏理工学院录取通知书》规定时间来校报到。
Step7: Arrive in the university on time and register on the designated according to AdmissionLetter.
第八步:学校查验申请材料原件,为符合条件的申请者办理报到手续。
Step 8: JSUT check the validity of applicant’s original materials and process registrationprocedures for qualified applicants.
说明Notes:
1.在报到时如不能提供上述材料原件或经学校审核认定材料弄虚作假者,取消其入学资格;
Anyone who failsto provide the above materials at the time of registration or the materials are false, applicants will be disqualified from enrolling in the university;
2.若申请材料的原件为中文或英文以外语种文本,须附正规翻译机构出具的中文或英文翻译件。
If the original applicationmaterialis in a language other than Chinese orEnglish, a Chinese or English translation version from an officialtranslationagency must be attached.
六、收费标准Fees
七、奖学金Scholarship
1.留学江苏政府奖学金Jiangsu Government Scholarship
江苏省人民政府设有“留学江苏省政府奖学金”,主要用于奖励从境外申请到江苏高等学校接受学历教育的外籍优秀学生。具体政策按照江苏省相关文件规定执行,详情可登录http://www.studyinjiangsu.org了解。
Jiangsu Provincial Government establishes “Jiangsu Government Scholarship” for excellent international students who apply to undertake degreeeducation in Jiangsu universities and colleges from overseas. Specific policies shall be implemented according to related rules and regulations of Jiangsu province and JSUT. More details may find athttp://www.studyinjiangsu.org.
2.江苏理工学院高水平语言新生奖学金
JSUT Scholarship for AdvancedLanguage Freshman
主要用于奖励申请到江苏理工学院接受学历教育的英语或中文成绩优秀的新生,在入学学年一次性发放。其中申请英文授课的,须雅思6.5分或托福笔试85分以上;申请中文授课的,须《国际汉语能力标准》(HSK)五级及以上。具体金额为:2000元/人。
The scholarship is mainly used to reward freshmen who have excellentscores in English or Chinese for academic education at JSUT and it will be issued one-time in the first academicyear. Those who apply for English-taught courses with IELTS 6.5 or TOEFL 80 or above are eligible for it; those who apply for Chinese-taught courses with HSK Level 5 or above are eligible for it. The amount is¥2,000/person.
3.江苏理工学院来华留学生优秀新生学业奖学金
JSUT Academic Scholarship for Outstanding International Freshmen
主要用于奖励申请到江苏理工学院接受学历教育学业成绩优秀的新生,金额为3000元。此项奖学金将根据申请学生学业成绩评定,在入学第一学年根据综合表现逐月发放。获奖面不超过申请学生的30%。
The scholarship, with amount of ¥3,000/person, is mainly used to reward freshmen with excellent academic performance. The scholarship will beawarded monthly according to the overall performance of the students in thefirst academic year. The number of scholarship winners shall not exceed 30% of the total number of applicants.
JSUTPresident Scholarship for International Undergraduate Students
专业学习期间,通过合作机构、院校推荐的学生以及其他优秀高中毕业生均可申请我校提供的“江苏理工学院留学生院长奖学金”。
具体金额为:文史类专业9000元/学年;
理工科类专业10000元/学年;
艺术类专业11000元/学年。
学校将根据其在校学习成绩及综合表现进行学年综合考评,并按照相关规定评定下一学年院长奖学金金额。
Students recommended by partner organizations and institutions, as well as other outstanding high school graduates, are eligible to apply for the scholarship when studying in JSUT.
Majors of arts and history:¥9,000/academic year;
Majors of science and engineering:¥10,000/academic year;
Art majors:¥11,000/academic year.
At the end of the first academic year, the university will conductcomprehensive evaluation according to the students' academic performanceand overall performance. The amount of this scholarship in the next academic year will be assessed in accordance with the relevant regulations.
JSUTScholarship for Excellent International Students
专业学习期间,每学年设立“江苏理工学院优秀留学生奖学金”,以鼓励留学生刻苦学习、奋发向上、追求卓越。金额为1000元—7000元不等,具体参照《江苏理工学院来华留学生奖学金评定办法》评定。
The university provides students with JSUTScholarship for excellent international studentsfrom the second academic year to encourage them to study hard, aim high and strive for excellence so that their creative spirit and practical ability could be stimulated and cultivated.The amount ranges from ¥1,000 to ¥7,000. It will be assessed with reference to JSUT Evaluation ofScholarship for InternationalStudents.
八、汇款信息Remittance Information
1.人民币账户(仅限人民币汇款)RMB account (RMB remittance only)
开户名Beneficiary:江苏理工学院Jiangsu University of Technology
开户行Beneficiary Bank:中国建设建行常州市钟楼支行
ChinaConstruction Bank, Changzhou Zhonglou Branch
说明:当您使用汇款的方式支付费用时,请务必注明护照号码和姓名。
NOTES: When remitting payment, please be sure to indicate the applicant's name and passport number in the remittance postscript.
2.外币账户(仅限美元汇款) Foreign currency account (USD remittance only)
Intermediary Bank: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA LTD NEW YORK BR.
SWIFT BIC: ICBKUS33
Beneficiary Bank: Industrial & Commercial Bank of China, Changzhou BR.
No 680 Yanling Middle RD Changzhou, China
SWIFT BIC: ICBKCNBJCZU
Beneficiary: Jiangsu University of Technology
Address: 1801 Zhongwu RD., Changzhou, Jiangsu, P.R. China
说明:当您使用汇款的方式支付费用时,请务必注明护照号码和姓名。
NOTES:When remitting payment, please be sure to indicate the applicant's name and passport number in the remittance postscript.
九、联系方式Contact
联系人Contact: 唐老师(Mr. Tang)、郜老师(Ms. Gao)
邮箱Email:admission@jsut.edu.cn;
电 话Telephone: 0086-519-86953435;
网 址Website: http://www.jsut.edu.cn;
http://gjjyxy.jsut.edu.cn
地址Address:中国江苏省常州市中吴大道1801号 213001
江苏理工学院国际教育学院
School of International Education, JSUT
1801 Zhongwu Road, Changzhou, 213001
Jiangsu Province, People’s Republic of China
Application Form for International Student of JSUT